Pablo Muñoz: Un blog hecho a la medida

En el desarrollo de este blog se encontraron muchas dificultades tanto técnicas, empíricas; pero sobre todo, creativas. Literalmente este blog comenzó de cero. Sin nada más que una lista de requisitos indicando el contenido que debía tener.

Así, con algunos días se fue obteniendo la experiencia y mejorando poco a poco. Pero entonces en el contenido hubo un problema, insignificante realmente: Con tantas modificaciones a las reglas gramáticas que ha hecho nuestra querida madre, la RAE, la dubitativa que si cierta palabra iba o no acentuada gráficamente, despertó la paranoia de esta autora.

Entonces como oasis en el desierto, como Superman salvando a un civil de Metrópolis apareció el blog de Pablo Muñoz Sánchez y su artículo relacionado con las reglas de acentuación. Pero hubo más que eso. Este hombre de origen español, es traductor autónomo del inglés al español especializado en localización de videojuegos, aplicaciones para dispositivos móviles, sitios web y software. Cuenta con más diez años de experiencia. ¡Y su blog está hecho pensando en nosotros, aspirantes a traductores profesionales! Enserio que el blog contiene una infinidad de maravillas que nos pueden ser de gran ayuda.

Y para muestra este vídeo, que muestra el arduo trabajo que hace en la localización dentro de los videojuegos:

De verdad que su blog está completamente recomendado, no hay duda que van aprender mucho en él. Pueden visitar su blog haciendo  click aquí .

Anuncios

3 comentarios en “Pablo Muñoz: Un blog hecho a la medida

  1. Isaac Niebla

    Me di la oportunidad de visitar tu blog y no me arrepiento para nada. Tus capacidades como escritora son excelentes, y los ejemplos de tus traducciones hablan por si mismas. Tienes un gran futuro por delante, espero que no dejes de esforzarte al máximo como siempre los haz hecho. No por nada eres mi amiga.
    Ps. Voy a estar muy pendiente de tus actualizaciones, ya tienes un seguidor.

    Le gusta a 1 persona

  2. Bueno conociendo a la Michelle un tanto selectiva y con gustos peculiares pero acertados en la mayoría del tiempo, creo que cuando recomiendas algo es porque vale mucho la pena. Así que seguiré tus consejos y me daré una vuelta por el blog de este traductor aunque la traducción no sea mi campo laboral.
    Tu también tienes un grande admirador y amigo en Imperial Beach, CA.!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s